Шырав: алă вĕççĕн çитер
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
алă вĕççĕн çитер çитар, pascere ita, ut bestia per campum loro ducatur, пасти, водя за повод. Якей. Лашая ал вĕççĕн çитарса çӳресех тăрантартăм. Я накормил лошадь, только водя ее на поводе. То же и в Ст. Чек. || Manu sua cibum ad os alcjs afferre, кормить из рук. Ст. Чек. Лашана çăккăр алă вĕççĕн çитертĕм. Я накормил лошадь хлебом из рук.
Çавăн пекех пăхăр:
алă çыххи алă айне ӳкер алă вĕççĕн алă вĕççĕн çапăç « алă вĕççĕн çитер » алă валлли алă вилли алă витĕр кăлар алă витĕр тух алă виттĕр кăлар 2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.
2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.
2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.
2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.
2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.
2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.
2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.
2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.
Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.